Перевод "liaison officer" на русский
Произношение liaison officer (лиэйзон офисо) :
liːˈeɪzɒn ˈɒfɪsˌə
лиэйзон офисо транскрипция – 30 результатов перевода
- Who are they sending?
- A liaison officer.
- Major Davis.
- Кого они посылают?
- Офицера связи.
- Майор Дэвис.
Скопировать
It's seagoing though and better than sitting around on your bottom.
Liaison officer aboard the American submarine Sawfish.
She just docked.
Но вы все же пойдете в море. Это лучше, чем протирать штаны на берегу.
Вы назначаетесь офицером связи на американскую подлодку "Скорпион".
Она только что пришвартовалась.
Скопировать
The Navarch needed to return to his new post.
He's been made Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
Наварху нужно было вернуться на свой новый пост.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
Скопировать
Quick march.
Colonel Runciman will act as liaison officer between you and Lord Kiely.
Runciman?
Марш, быстро!
Полковник Рансимэн будет связным офицером между вами и лордом Кайли.
Рансимэн?
Скопировать
If I may inquire. Who gave you that file?
A liaison officer from your department.
Someone who's eagerly following your progress.
Могу я поинтересоваться, кто составил этот отчет?
Один наш человек из вашего управления.
Некто, отслеживающий каждый ваш шаг.
Скопировать
I see.
Then as a Bajoran Liaison Officer what will you be doing to fight the Dominion?
Fighting isn't an option.
Ясно.
Тогда, как баджорский офицер по связям, что будете делать вы для борьбы с Доминионом?
Борьба - это не выход.
Скопировать
It has to be a Starfleet officer with a level-4 security clearance.
That means either you or Dax and I need Dax to take over as Fleet Liaison Officer.
Beats retuning phaser rifles.
Это должен быть офицер Звездного Флота с 4-м уровнем доступа безопасности.
Это значит либо вы, либо Дакс, а мне нужна Дакс на должности офицера по связям с флотом.
Дозорные перенастраивают фазерные винтовки.
Скопировать
Captain Gunter Weber.
Liaison officer with the Grenadiers at Lixouri.
There are only 200 Germans... on the island, and Captain Weber... is the highest ranking officer amongst them.
Кто вы?
Капитан Гюнтер Вебер, офицер связи Гренадерского полка.
Капитан это не очень высокий ранг по нашему мнению. На острове около 200 немцев, и капитан Вебер - офицер самого высокого ранга среди них.
Скопировать
Ask Pancho.
We're meeting the Liaison Officer. They are expecting us.
They?
Спроси Панчо.
Мы встретимся с сотрудником по связям.
Они нас ожидают.
Скопировать
You don't have to take orders from this man, you know.
Well, I'm the liaison officer.
So I'm liaising.
Тебе не следует подчиняться ему, Лоуренс, ты же знаешь.
Так я же офицер связи.
Вот я и связываю.
Скопировать
Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle.
She was the Convoy Liaison Officer on our last mission and a damned good one, too.
This isn't about her.
Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу.
Она была офицером связи по поставкам на нашем последнем задании и, черт возьми, хорошим.
Дело не в ней.
Скопировать
Well, my first and hopefully last mission report for Starfleet Command.
You know, when I first agreed to be Convoy Liaison Officer I thought, "Sure, why not?
"I know most of the freighter captains in the convoy.
Ну вот, мой первый и, надеюсь, последний отчет о задании для Командования Звездного Флота.
Знаешь, когда я впервые согласилась быть офицером связи по поставкам, я подумала: "Конечно, почему бы и нет?
Я знаю большинство капитанов транспортников в конвое.
Скопировать
Bivouac them close to the French lines, so that those who wish to desert will find it easy.
We'll give them a liaison officer, of course, someone senior enough to smooth Kiely's feathers, but why
I doubt Lord Kiely would like a certain major of our acquaintance.
Разместить их у французской границы, чтоб те, кто хочет, могли сбежать.
Конечно, дадим им связного офицера в звании, чтоб пригладить Кайли перья, но чего бы не дать инструктора по строевой?
Вряд ли лорду Кайли понравится один известный нам майор.
Скопировать
The Navarch needed to return here to assume his new post.
He's been made the Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
Наварху нужно было вернуться на свой новый пост.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
Скопировать
He's been made the Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
- Not any more, you don't.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
- Больше нет.
Скопировать
We're entrusting Bajor's greatest hero to you.
Could you have a better liaison officer than Li Nalas?
I think not.
Мы вверяем вам величайшего героя Бэйджора.
Разве может быть лучший офицер по связям, чем Ли Налас?
Думаю, нет.
Скопировать
He's been made Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
- Not any more.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
- Больше нет.
Скопировать
He's been made the Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
- Not any more, you don't.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
- Больше нет.
Скопировать
- Major?
I'm the liaison officer to the Federation here.
Still fighting for Bajor in my own way.
- Майор?
Я сотрудничаю с Федерацией здесь.
Всё ещё сражаюсь за Баджор своим методом.
Скопировать
The Navarch returned here to assume his new post.
He's been made the Bajoran liaison officer to Deep Space 9.
- l already have a liaison officer.
Наварх вернулся сюда, чтобы занять свой новый пост.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
- У меня уже есть офицер по связям.
Скопировать
He will be in charge of your safety while you're on board.
Counselor Deanna Troi, of the planet Betazed will be your personal liaison officer Ambassador Loquel.
Ambassador, it's an honor to meet you.
Он будет следить за вашей безопасностью во время нахождения на борту.
Советник Деанна Трой с Бетазеда будет Вашим личным сопровождающим, посол Локвел.
Посол, встреча с Вами для меня большая честь.
Скопировать
Then I don't care what Colonel Breed likes.
Look, you're supposed to be the liaison officer.
I want you to get orders to the highest echelon... stating to Colonel Everett Dasher Breed... that a group, over which he will have no authority, will be arriving Tuesday... and the identity of the men is secret.
Плевать мне на полковника Брида.
Слушайте, вы, кажется, офицер связи.
Высокое начальство в лице полковника... Эверетта Дэшера Брида... должно узнать, что во вторник прибудет засекреченная группа, которая ему не подчиняется.
Скопировать
Er... hello, Jo.
This is Joanne, your liaison officer.
Your brother's on his way.
Здравствуй, Джо.
Это Джоан, ваш офицер-координатор.
Ваш брат выехал.
Скопировать
God gave me this.
Joseph, I'm going to call David, my police liaison officer.
This is for you, sister.
Мне бог послал.
Джозеф, я звоню Дэвиду, моему контакту в полиции.
Это тебе, сестра.
Скопировать
Who?
But you'll still have our child liaison officer, Laura, to help, OK?
Here we go.
Кто?
Но вам все равно придется лично побеседовать с нашим офицером , Лауру, чтобы помочь, ладно?
А вот и он.
Скопировать
Well, I've had a call.
requests for interviews with military personnel have to come from my office and then go to a military liaison
I see.
Так вот, мне позвонили.
Все запросы на интервью с военослужащими должны исходить из моего офиса, затем идти офицеру связи, который их "рассмотрит".
Понимаю.
Скопировать
This is Senior Sergeant Olsen.
He's our... like, liaison officer.
Take a seat, Jack.
Это... старший сержант Олсен.
Он наш... типа связной.
Присаживайтесь, Джек.
Скопировать
No.
So, erm, Pete will be your Family Liaison Officer.
It's his job to keep you up to date with the investigation, answer your questions, or talk about any questions we might have.
Нет.
Значит, Пит будет вашим офицером по связям с семьёй.
Он должен держать вас в курсе расследования, отвечать на ваши вопросы, или обсуждать любые вопросы, которые могут у нас появиться.
Скопировать
Stella, this is Martina Dean.
Martina is our Media Liaison Officer.
Before we start, I need a word with you in private, sir.
Стелла, это Мартина Дин.
Она занимается связями с общественностью.
Прежде всего нам нужно обсудить кое-что наедине.
Скопировать
What are you doing now?
We've managed to find a Family Liaison Officer,
I'm gonna take him over to the Latimers.
Чем вы сейчас занимаетесь?
Нам удалось найти офицера по семейным связям.
Я собираюсь отвести его к Латимерам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов liaison officer (лиэйзон офисо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы liaison officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лиэйзон офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение